sur la pleine représentation juridique de la Section II du Dicastère pour l'évangélisation
de François
Date de publication : 17/03/2023
Texte original
Decreto circa la rappresentanza legale
piena della II Sezione del Dicastero per l’Evangelizzazione
[B0206]
FRANCESCO
Visto
il precedente Chirografo con il quale il mio Venerato predecessore, Papa San Paolo VI, aderendo alla proposta dell’allora Cardinale Prefetto e in ragione della molteplicità e complessità dei compiti affidati al Dicastero, decretava la rappresentanza legale, piena ed assoluta, in capo al medesimo Prefetto pro tempore, della Sacra Congregazione per la Evangelizzazione dei Popoli o “de Propaganda Fide” per tutti gli affari economici ed amministrativi che la riguardano, per il normale disbrigo degli affari temporali e nei rapporti con i terzi;
in considerazione
della necessità di dare piena attuazione alla nuova Costituzione Apostolica “Praedicate Evangelium” la quale prevede che, fermo restando l’obbligo di rendere debito conto alla Segreteria per l’Economia, il patrimonio destinato alle missioni è amministrato mediante uno speciale Ufficio del Dicastero per l’Evangelizzazione, prima denominato “Congregazione per l’Evangelizzazione dei Popoli” (già “Sacra Congregazione per l’Evangelizzazione dei Popoli o de Propaganda Fide”) con sede in Roma, Piazza di Spagna n.48, ed in virtù di tale Costituzione Apostolica, costituito da due Sezioni: quella per le questioni fondamentali dell’evangelizzazione nel mondo e quella per la prima evangelizzazione e le nuove Chiese particolari, retta ciascuna in nome e per mia autorità da un Pro-Prefetto;
in adesione
a quanto esposto dal Pro-Prefetto, il quale in base all’esperienza maturata nel disbrigo degli affari amministrativi ed economici del Dicastero, anche al fine di agevolare il passaggio alla nuova denominazione da “Congregazione per l’Evangelizzazione dei Popoli” a “Dicastero per l’Evangelizzazione” in tutti i rapporti amministrativi, economici, negoziali e successori esistenti, per assicurarne la continuazione, e in quelli che in futuro saranno da porsi in essere e verranno a costituirsi con riguardo alla suddetta Sezione del Dicastero, ritiene opportuno stabilire che la piena rappresentanza legale per gli affari temporali e nei rapporti con i terzi spetti al Pro-Prefetto della Sezione per la prima evangelizzazione e le nuove Chiese particolari del Dicastero per l’Evangelizzazione;
aderendo a tale proposta ordino e decreto
che la rappresentanza legale piena del Dicastero per l’Evangelizzazione - II Sezione (già “Congregazione per l’Evangelizzazione dei Popoli” e “Sacra Congregazione per l’Evangelizzazione dei Popoli o de Propaganda Fide”) per tutti gli affari economici, amministrativi, negoziali e successori che li riguardano sia attribuita al Pro-Prefetto pro tempore della Sezione per la prima evangelizzazione e le nuove Chiese particolari del Dicastero per l’Evangelizzazione, con ogni potere e facoltà di legge;
ordino e decreto inoltre
che tale rappresentanza sia confermata ed estesa anche in relazione al patrimonio destinato alle missioni che sia riferibile alle Amministrazioni affidate o dipendenti dalla Sezione per la prima evangelizzazione e le nuove Chiese particolari del Dicastero per l’Evangelizzazione, quali le Pontificie Opere Missionarie la Pontificia Opera della Propagazione della Fede, la Pontificia Opera di San Pietro Apostolo, la Pontificia Opera dell’Infanzia Missionaria e la Pontificia Unione Missionaria, la Pontificia Università Urbaniana, la fondazione “Domus Missionalis” e la fondazione “Domus Urbaniana”.
conferisco altresì
allo stesso Pro-Prefetto pro tempore, la facoltà di rilasciare deleghe e procure, sia congiuntamente che disgiuntamente, ai Superiori pro tempore della Sezione ed a persone di sua fiducia, in ordine a determinate categorie o singoli affari, con facoltà degli stessi di nominare a loro volta dei sostituti per il disbrigo di alcuni affari oggetto della delega.
Tutto ciò ho ordinato e ordino in attuazione della vigente normativa.
Dal Vaticano, 1° agosto 2022
FRANCESCO
[00445-IT.01] [Testo originale: Italiano]
Texte Français
Décret sur la pleine représentation juridique
de la Section II du Dicastère pour l'évangélisation
[B0206]
FRANCOIS
Vu
le précédent Chirographe par lequel mon Vénérable Prédécesseur, le Pape Saint Paul VI, adhérant à la proposition du Cardinal Préfet d'alors et compte tenu de la multiplicité et de la complexité des tâches confiées au Dicastère, a décrété la représentation juridique pleine et absolue, entre les mains du même Préfet pro tempore, de la Sacrée Congrégation pour l'Evangélisation des Peuples ou "de Propaganda Fide" pour toutes les affaires économiques et administratives la concernant, pour la conduite normale des affaires temporelles et dans les rapports avec les tiers.
compte tenu
de la nécessité d'appliquer pleinement la nouvelle Constitution apostolique "Praedicate Evangelium" qui prévoit que, sans préjudice de l'obligation de rendre compte au Secrétariat pour l'économie, le patrimoine destiné aux missions sera administré par un Bureau spécial du Dicastère pour l'évangélisation, anciennement dénommé "Congrégation pour l'évangélisation des peuples" (anciennement dénommée "Sacrée Congrégation pour l'évangélisation des peuples ou de Propaganda Fide") dont le siège est à Rome, Piazza di Spagna n.48, et en vertu de ladite Constitution Apostolique, constituée de deux Sections : celle pour les questions fondamentales de l'évangélisation dans le monde et celle pour la première évangélisation et les nouvelles Eglises particulières, chacune gouvernée au nom et sous mon autorité par un Pro-préfet ;
dans le respect
à ce qui a été défini par le Pro-préfet, qui, sur la base de l'expérience acquise dans la gestion des affaires administratives et économiques du Dicastère, également pour faciliter le passage à la nouvelle dénomination de "Congrégation pour l'Evangélisation des Peuples" à "Dicastère pour l'Evangélisation" dans toutes les relations administratives, économiques, de négociation et de succession existantes afin d'en assurer la continuité, et dans celles qui sont et seront établies à l'avenir en ce qui concerne la section susmentionnée du Dicastère, juge opportun d'établir que la pleine représentation juridique pour les affaires temporelles et dans les relations avec les tiers est confiée au Pro-préfet de la section pour la première évangélisation et les nouvelles Églises particulières du Dicastère pour l'évangélisation ;
en adhérant à cette proposition, j'ordonne et je décrète
que la pleine représentation juridique du Dicastère pour l'Évangélisation - Section II (anciennement "Congrégation pour l'Évangélisation des Peuples" et "Sacrée Congrégation pour l'Évangélisation des Peuples ou de Propaganda Fide") pour toutes les affaires économiques, administratives, de négociation et de succession les concernant soit attribuée au Pro-préfet pro tempore de la Section pour la Première Évangélisation et les Nouvelles Églises Particulières du Dicastère pour l'Évangélisation, avec tous les pouvoirs et les facultés de la loi ;
J'ordonne et je décrète en outre
que cette représentation soit confirmée et étendue également au patrimoine destiné aux missions et relevant des Administrations confiées ou dépendant de la Section pour la première évangélisation et les nouvelles Églises particulières du Dicastère pour l'Évangélisation comme les Sociétés Pontificales Missionnaires, l'Œuvre Pontificale de la Propagation de la Foi, l'Œuvre Pontificale Saint-Pierre Apôtre, l'Œuvre Pontificale de l'Enfance Missionnaire et l'Union Pontificale Missionnaire, l'Université Pontificale Urbanienne, la fondation "Domus Missionalis" et la fondation "Domus Urbaniana".
Je confère également au même Pro-préfet pro tempore, la faculté d'accorder des procurations et des pouvoirs, tant conjointement que solidairement, aux Supérieurs pro tempore de la Section et aux personnes en qui il a confiance, en ce qui concerne certaines catégories ou affaires individuelles, avec la faculté pour ces derniers de nommer à leur tour des substituts pour le traitement de certaines affaires qui font l'objet de la procuration.
Tout cela, je l'ai ordonné et je l'ordonne en application de la réglementation en vigueur.
Du Vatican, le 1er août 2022
François
[00445-FR.01] [Texte original : italien]
Traduction révisée par le prof. Cédric Burgun de la Faculté de droit canonique de l'ICP.