Texte Latin
In inferioribus Seminarii scholis: 1° Praecipuum locum obtineat religionis disciplina, quae, modo singulorum ingenio et aetati accommodato, diligentissime explicetur ; 2° Linguas praesertim latinam et patriam alumni accurate addiscant ; 3° Ea in ceteris disciplinis institutio tradatur quae conveniat communi omnium culturae et statui clericorum in regione ubi alumni sacrum ministerium exercere debent.
Texte Français
Dans les classes inférieures du séminaire : 1° L'enseignement de la religion doit avoir la place principale, et elle doit être expliquée très diligemment, d'une manière adaptée à l'âge et à l'esprit de chacun ; 2° Les élèves doivent apprendre avec soin surtout la langue latine et la langue du pays ; 3° Dans les autres disciplines, on doit donner une formation en rapport avec la culture commune de tous et l'état des clercs dans la région où les élèves doivent exercer le saint ministère.